字体:  

女生安全--美国警方的提醒

hrbeu 发表于: 2005-11-14 18:34 来源: 工程博客网

昨晚我参加一个的安全防范的研习会,让我很惊叹!这场研习会是由一个叫Pat

Malone的人主持,他是知名人士的保镳,也为FBI工作,并教授警察及海军的SEALS徒
手格斗。

TIPS FROM USA POLICE

This is a good reminder for all of us. You can never Read  this too

many times!

以下建议非常实用,多看几次,受用无穷!

1.Tip from police: The elbow is the strongest point on  your body. If you
are close enough to use it, do!

1.警方的提醒:手肘是身体最有力的部位。距离够近,就善用手肘!

2.If a robber asks for your wallet and/or purse, DO NOT  HAND IT TO HIM.
Toss it away from you.... chances are that he is more interested  in your
Wallet and/or purse than you and he will go for the wallet or purse. RUN
LIKE MAD IN THE OTHER DIRECTION!

2.假如歹徒向你要皮夹或钱包,不要递给他,而是将皮夹或钱包往远处丢去。歹徒很
可能对财物比对你有兴趣,他会去拿皮夹或钱包,这是你逃跑的机会。往反方向拼命
跑!!

3.If you are ever thrown into the trunk of a car: Kick  out the back tail
lights and stick your arm out the hole and start waving like  crazy. The
driver won't see you but everybody else will. This has saved lives.

3.假如你被丢进车子的後车厢:把车後灯踢破,将你的手从洞中伸出去,用力挥
手,驾驶人看不到你,但是其他人看得到。这个方法救过无数人命。

4.Women have a tendency to get into their car after  shopping, eating,
working, etc., and just sit (doing their check book, or making  a list,
etc.) DON'T DO THIS! The predator will be watching you, and this is the
perfect opportunity for him to get in on the passenger side, put a gun to
your  head, and tell you where to go.

4.女性常常在购物、吃饭及下班後进入车子,然後就坐在驾驶座上处理事情(如记
帐、列清单等)。千万不要这堋做!歹徒会藉机观察情势,闯入车内,拿枪威胁,控
制你的行动。

AS  SOON AS YOU GET INTO YOUR CAR, LOCK THE DOORS AND LEAVE.



如需在车内等待他人,切记反锁车门并关上车窗!
进入车内,立即锁门,驶离现场。


5.A Few Notes About Getting Into Your Car In a Parking  Lot, or Parking

Garage:

5.在平面停车场及立体停车场的几个注意事项:

A.Be aware: look around you; look into your car, at the  passenger side
floor, and in the back seat. (And check out under the car as you
approach.)

A.要警觉:环顾四周;察看车内的乘客座和後座。(接近车子时,留意车底。)

B.If you're parked next to a big van you should enter  your car from the
passenger door. Most serial killers attack their victims by  pulling them
into their vans while the women are attempting to get into their  cars.

B.假如你的车子停在箱型车旁,则应该从乘客车门进入你的车子。许多连续杀人犯都
是趁著女性要进入车中时,将她们拖进箱型车中加害。

C.Look at the car parked on the driver's side of your  vehicle and the
passenger side. If a male is sitting alone in the seat nearest  your car,
you may want to walk back into the mall, or work, and get a
guard/policeman to walk you back out. IT IS ALWAYS BETTER TO BE SAFE THAN
SORRY.  (And better paranoid than dead.)

C.观察停放在你左右两边的车子。如果有男性单独坐在最近的邻车内,最好回到购物
中心或办公室,找保全人员或警察陪你回去。宁愿防患未然,也不要终生遗憾。(大惊
小怪总比丧命好。)

6.ALWAYS take the elevator instead of the  stairs. (Stairwells are horrible
places to be alone and the  perfect crime spot).

6.永远搭电梯,不要走楼梯。(楼梯间是一个可怕的地方,容易让人形单影支,变成
最好的犯罪场所。)

7.If the predator has a gun and you are not under his  control, ALWAYS RUN!
The predator will only hit you (a running target) 4 in 100  times; And even
then, it most likely WILL NOT be a vital organ, RUN!

7.假如歹徒有枪而你并没有受到他的控制,一定要跑!一百次中,只有四次歹徒会袭
击逃跑的目标;即使他攻击你,大多不会是致命的部位,要跑!

8.As women, we are always trying to be sympathetic: STOP  IT! It may get
you raped, or killed. Ted Bundy, the serial killer, was a  good-looking,
well educated man, who ALWAYS played on the sympathies of  unsuspecting
women?

He  walked with a cane, or a limp, and often asked "for help" into his
vehicle or  with his vehicle, which is when he abducted his next victim.

8.身为女性,我们总是发挥同情心:不要再这样!这样会增加被强暴或是杀害的机
会。一个叫泰得·邦迪(Ted  Bundy)的连续杀人犯就是一个相貌堂堂并且受过良好教
育的人,总是利用女性的同情心。他走路时带著一根手杖或是跛行,经常要求别人
「帮忙」他进入车内或是看一下他的车子,趁机绑架受害者。

Someone just told me that her friend heard a crying baby  on her porch the
night before last, and she called the police because it was  late and she
thought it was weird. The police told her "Whatever you do,

DO  NOT open the door." The lady then said that it sounded like the baby
had crawled  near a window, and she was worried that it would crawl to the
street and get run  over. The policeman said, "We already have a unit on
the way, whatever you do,  DO NOT open the door." He told her that they
think a serial killer has a baby  cry recorder and uses it to coax women
out of their homes thinking that someone  dropped off a baby. He said they
have not verified it, but have had several  calls by women saying that they
heard baby cries outside their doors ! when  they're home alone at night.
Please pass this on! and DO NOT open the door for a  crying baby.

最近有人告诉我,他的朋友在晚上听到门口有婴儿在哭,不过当时已经很晚了,而且
她认为这件事很奇怪,於是她打电话给警察。警察告诉她:「无论如何,绝对不要开
门。」这位女士表示那声音听起来像是婴儿爬到窗户附近哭,她担心婴儿会爬到街
上,被车子碾过。警察告诉她:我们已经派人前往,无论如何不能开门。警方认为这
是一个连续杀人犯,利用婴儿哭声的录音带,诱使女性以为有人在外面遗弃婴儿,骗
她们出门察看。虽然尚未证实此事,但是警方已经接到许多女性打电话来说,他们晚
上独自在家时,听到门外有婴儿的哭声,请将这个消息传给其他人,不要因为听到婴
儿的哭声而开门。

This e-mail should probably be taken seriously because  the Crying Baby
theory was entioned on: America's Most Wanted this past Saturday  when they
profiled the serial killer in Louisiana.

请严肃看待这封电子邮件,因为上礼拜六「美国头号通缉犯」(America’s Most
Wanted)节目中,报导路易斯安那州的连续杀人犯时,提到了「哭泣婴儿」的假设。

Please forward this to all the women you know. It may  save a life. A
candle is not dimmed by lighting another candle.

请转寄这封信给你所有认识的女性朋友,并一个接一个传下去。

I  was going to forward this to the ladies only, but guys, if you love your
mothers, wives, sisters, daughters, etc., you may want to pass it on to
them, as  well.

我原本只想把这封信转寄给女性朋友,但是男性朋友,假如你爱你的妈妈、太太、姊
妹、女儿等等,你也应该把这个讯息传给他们。

最新回复

小魔头 at 2005-11-19 13:11:13
算你狠

那我们以后还要不要混了

太吓人了

就在家里裹好脑袋吧

呵呵